Después de la visita de los apartamentos anunciados para alquiler, los interesados deben enviar lo siguiente
1. Solicitud por escrito de contrato de alquiler:
„Ich, (Vorname, Name), möchte mich als Mieter für folgende Wohnung bewerben:
(Stadt – Straße und Haus-Nummer – WG-/Appartement-Nr.). Ich habe diese Wohnung am (Datum der Besichtigung) besichtigt.
Ich möchte zum (Wunsch-Einzugs-Datum) in die Wohnung einziehen, und mindestens (XXX Monate / Jahre) in der Wohnung wohnen bleiben.
Meine Mobiltelefon-Nummer ist XXX. Meine eMail-Adresse ist XXX. Derzeit wohne ich in (jetzige Wohn-Adresse).
Ich habe folgende “Besondere Wünsche“ (Spielen an Musik-Instrumenten, Halten von Haustieren, Gesangs-Übungen, Rauchen, Einzug mit 2 Personen, Untervermietung, Gewerbliche Nutzung / Home-Office etc.).
Ich BESTÄTIGE ausdrücklich, dass ich in der Lage bin, monatliche Mieten zu bezahlen, und die vom Vermieter geforderte Kaution zu hinterlegen.“
(Ort/Datum, Unterschrift des Bewerbers)
2. Currículum vitae y descripción personal
Intereses, aficiones, ocupación(es), razones para la mudanza, etc.
3. Documento de identidad
Copia – ambos lados, claramente legible.
Si no es ciudadano alemán: pasaporte + permiso de residencia / visado (copias)
4. Estudiantes
Admisión universitaria / matrícula (copia)
Aprendices: contrato de formación (copia)
Trabajadores: contrato de trabajo (copia)
5. Justificante de seguro de responsabilidad civil contratado
Copia del contrato incl. cobertura en caso de daños a bienes alquilados
*si aún no tiene seguro – entonces contratación online en www.check24.de y justificante en forma de copia del contrato,
** si es seguro familiar (junto con los padres) – entonces confirmación por escrito de la aseguradora sobre la cobertura del seguro en apartamento propio durante los estudios
6. Justificantes de capacidad de pago
Estudiantes: notificación de BAföG (copia) y/o recibos de salario de los últimos 3 meses (copias) y/o confirmación de los padres de asunción del alquiler (escrito informal)
Estudiantes extranjeros: beca o cuenta bloqueada (copias)
Aprendices: recibos de salario de los últimos 3 meses (copias) y/o confirmación de los padres de asunción del alquiler (escrito informal)
Trabajadores: recibos de salario de los últimos 3 meses (copias)
7. Para estudiantes y aprendices:
Aval solidario de los padres (de padres que viven y trabajan en Alemania) con el siguiente texto:
„Hiermit übernehmen wir, (Vorname und Name des Vaters und der Mutter, mit Angabe der ausgeübten Berufe), wohnhaft in (Adresse, PLZ, Ort), berufstätig als (ausgeübte Berufe), tagsüber telefonisch erreichbar unter (2 x Mobiltelefon-Nummer + Festnetz-Nummer), eine selbstschuldnerische Bürgschaft für alle Verpflichtungen von unserem Sohn / unserer Tochter (Vorname und Name des Bewerbers) aus dem Mietvertrag in (Bezeichnung des Wohnobjekts). Unter anderem bürgen wir für die Erfüllung aller aus diesem Mietverhältnis und seiner Beendigung resultierenden Ansprüche und Forderungen – Mietzahlungen, Ausgleich von Forderungen aus unterlassenen Instandsetzungs-Maßnahmen in der Wohnung, Ausgleich von Schadensersatz-Ansprüchen und Ansprüchen auf Nutzungsentschädigung, Verzugszinsen etc. Wie übernehmen die Bürgschaft unter Verzicht auf die Einrede der Vorausklage, der Anfechtbarkeit und Aufrechenbarkeit (§§ 770 und 771 BGB). Die Bürgschaft wird als unkündbar vereinbart und nicht auf eine bestimmte Zeit beschränkt. Sie erlischt mit der Rückgabe der Urkunde. Wir versichern hiermit, dass wir von uns aus und unaufgefordert dem Vermieter der o. g. Wohnung diese Bürgschaft für den Fall des Vertragsabschlusses mit (Vorname und Name des Bewerbers) anbieten und zusagen, um Bedenken des Vermieters gegen die Bonität des Mieters auszuräumen. Mit dieser Bürgschaft werden keine besonderen Belastungen für den Mieter verbunden sein. Der Vermieter verliert durch diese Bürgschaft nicht den Anspruch, vom Mieter die gesetzlich zulässige Mietsicherheit / Kaution gemäß § 551 BGB zu fordern.“
(Ort, Datum, Unterschriften beider Bürgen)
+ Copias de los documentos de identidad de los garantes (ambos lados)
*Si solo uno de los padres (padre/madre) actúa como único garante, este debe presentar justificantes de ingresos de los últimos 2 meses naturales para demostrar su capacidad de aval.
8. Informe SCHUFA
Actual y original
Copia del contrato incl. cobertura en caso de daños a bienes alquilados
9. Confirmación del último arrendador sobre
que el solicitante no tiene deudas de alquiler, que no existen reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios contra el inquilino por medidas de reparación / eliminación de daños omitidas en el apartamento, y que no ha habido infracciones del reglamento interno y del contrato de alquiler por parte del inquilino durante el contrato de alquiler.
* Si el solicitante hasta ahora siempre ha vivido solo en el apartamento de los padres y aún no ha alquilado su propio apartamento, debe presentarse una confirmación por escrito de los padres sobre la información proporcionada al solicitante con respecto a su obligación de tratar adecuadamente la propiedad ajena en un apartamento de alquiler:
„Hiermit bestätigen wir, (Vorname und Name des Vaters und der Mutter), dass wir unseren Sohn / unsere Tochter darüber aufgeklärt haben, dass er / sie als Mieter / Mieterin das Haus, die Mietwohnung sowie das im Haus / in der Wohnung vorhandene Einrichtung weder beschädigen, noch veräußern oder verleihen, noch entgegen der bestimmungsgemäßen Nutzung unsachgemäß behandeln darf.“
(Ort, Datum, Unterschriften beider Eltern)
** Si el solicitante no puede obtener la confirmación mencionada de su arrendador actual por motivos de enfermedad, ausencia o similares, puede demostrar la inexistencia de deudas de alquiler en los últimos 6 meses naturales mediante copias de sus extractos bancarios con pagos de alquiler debitados, y debe presentar adicionalmente la siguiente Declaración Expresa:
„Ich versichere an Eides statt, dass bei mir aus meinem jetzigen / letzten Wohnungs-Mietverhältnis keine Mietschulden bestehen, dass mein jetziger / letzter Vermieter gegen mich keine Schadenersatz-Ansprüche aus unterlassenen Instandsetzungs- / Schadensbeseitigungs-Maßnahmen in der Wohnung geltend gemacht hat, und dass ich während meines jetzigen / letzten Mietverhältnisses keine Verstöße gegen die Hausordnung und den Mietvertrag begangen habe. Ich versichere außerdem, dass ich ausführlich über meine Verpflichtung zum ordnungsgemäßen Umgang mit fremden Eigentum in einer Miet-Wohnung aufgeklärt bin, und dass ich die Mietwohnung, das Haus, sowie die im Haus / in der Wohnung vorhandene Einrichtung weder beschädigen, noch veräußern oder verleihen, noch entgegen der bestimmungsgemäßen Nutzung unsachgemäß behandeln werde.“
(Ort, Datum, Unterschrift Bewerber)
1. Solicitud por escrito de contrato de alquiler:
„Ich, (Vorname, Name), möchte mich als Mieter für folgende Wohnung bewerben: (Stadt – Straße und Haus-Nummer – WG-/Appartement-Nr.). Ich habe diese Wohnung am (Datum der Besichtigung) besichtigt.
Ich möchte zum (Wunsch-Einzugs-Datum) in die Wohnung einziehen, und mindestens (XXX Monate / Jahre) in der Wohnung wohnen bleiben.
Meine Mobiltelefon-Nummer ist XXX. Meine E-Mail-Adresse ist XXX. Derzeit wohne ich in (jetztige Wohn-Adresse).
Ich habe folgende “Besondere Wünsche“ (Spielen an Musik-Instrumenten, Halten von Haustieren, Gesangs-Übungen, Rauchen, Einzug mit 2 Personen, Untervermietung, Gewerbliche Nutzung / Home-Office etc.).
Ich bestätige ausdrücklich, dass ich in der Lage bin, monatliche Mieten zu bezahlen, und die vom Vermieter geforderte Kaution zu hinterlegen.“
(Ort/Datum, Unterschrift des Bewerbers)
2. Currículum vitae y descripción personal
Intereses, aficiones, ocupación(es), razones para la mudanza, etc.
3. Pasaporte, permiso de residencia y visado
Copias
4. Estudiantes
Admisión universitaria / matrícula (copia)
Trabajadores: contrato de trabajo (copia)
5. Justificante de seguro de responsabilidad civil contratado
Si aún no tiene seguro – entonces contratación online en www.check24.de + justificante en forma de copia del contrato
6. Justificantes de capacidad de pago
Estudiantes: beca o cuenta bloqueada (copias)
Trabajadores: confirmación del nuevo empleador sobre futuros ingresos mensuales (copia)
7. Declaración expresa:
„Ich versichere an Eides statt, dass bei mir aus meinem letzten Wohnungs-Mietverhältnis in meinem Heimatland keine Mietschulden bestehen, dass mein letzter Vermieter gegen mich keine Schadenersatz-Ansprüche aus unterlassenen Instandsetzungs- / Schadensbeseitigungs-Maßnahmen in der Wohnung geltend gemacht hat, und dass ich während meines letzten Mietverhältnisses keine Verstöße gegen die Hausordnung und den Mietvertrag begangen habe. Ich versichere außerdem, dass ich ausführlich über meine Verpflichtung zum ordnungsgemäßen Umgang mit fremden Eigentum in einer Miet-Wohnung aufgeklärt bin, und dass ich die Mietwohnung, das Haus, sowie die im Haus / in der Wohnung vorhandene Einrichtung weder beschädigen, noch veräußern oder verleihen, noch entgegen der bestimmungsgemäßen Nutzung unsachgemäß behandeln werde.“
(Ort/Datum, Unterschrift des Bewerbers)
por correo postal como carta normal por 1,45 € o como carta certificada con simple depósito en buzón (¡¡¡NO carta certificada con acuse de recibo!!!)
a GARANT p. V.
Tecklenburger Straße 58, 49205 Hasbergen
oder per eMail an garant-verwaltung@web.de
La solicitud debe recibirse como máximo 10 días antes de la fecha deseada de ocupación del apartamento